ニホンゴの乱れ

http://www.sankei.co.jp/news/050713/sha028.htm

青田刈り

戦での兵糧攻めの一種という意味はなかったっけ。小学館新選国語辞典第6版では青田買いの誤用ときっぱり書かれてるのだけど。

やばい

ポジティブな意味になっているって。英語でもawefulやawesomeがいい意味に転化してるのとなんか共通性を感じる。文脈に頼って、使わなそうな単語に新しい意味つけて新鮮さを味わうみたいな。